重印前记

《围城》一九四七年在海初版,一九四八年再版,一九四九年三版,国内有重印。偶碰见它的新版,那是香港的“盗印”本。有台湾的“盗印”本,据说在那它是禁书。国哥伦比亚夏志清教授的英文著它了高的评价,导致了一些西方语言的译本。日本京荒井健教授很久前就通知我他翻译,近年陆续在刊物表了译文。现在,人民文版社建议重新排印,便原著在国内较易找着,我感意外忻幸。

我写完《围城》,就它不很满意。版了我现在更不满意的一本文批评,我抽空又写长篇说,命名《百合》,胎法文语(Le coeur d''artichaut),中人物是一女角。约已写了两万字。一九四九年夏,全从海迁居北京,手忙脚乱中,我一叠像乱纸的草稿扔不知哪了。兴致扫,一直有再鼓,倒从此省省。年复一年,创的冲动随年衰减,创的力逐渐消失——许两者根本是一回,我常己的写冲动误认己的写才,写就意味着写。相传幸运女神偏向着年轻伙子,料文艺女神不喜欢老头儿的;不说有些例外,有例外……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

代序 钱锺书对《钱锺书集》的态度目录+书签