《乌托邦》的版本和翻译

马列因

《乌托邦》的手稿有保存. 它的初版1516年现在比利的卢万城,莫尔的朋友伊拉斯莫斯居住在卢万.主的版监督人,除伊拉斯莫斯外有彼. 贾尔斯.正文前载有者致彼. 贾尔斯的信. 在本册子的扉页说明它的刊印是“异常精密的”。

但不是老一套的印刷的吹嘘已.正文中印错的字及拉丁文的各错误很.例,在101页(据卢普顿版)有一句话,它的主语名词是(oratio谈论)

,属它的述语中的形容词却阳(iudus快乐的)。精通拉丁文的莫尔说,的属关系是绝不容许现的. 因此最初的原文是根据口授一假设,不失聪明的假设. 像类的先防范,在别的城市刊印一,最的一解释便是了担检查.一版的《乌托邦》是属珍本书列的. 举世共知的有五部. 苏联的一部藏在马克思恩格斯列宁院.由本书一版难令人满意所引的兴趣,使书商吉尔. 德. 古尔蒙1517年将其在巴黎重版问世. 一版(B版)付印同未经者本人,印错的字比一版. 它是一版(A版)蓝本的,是提许有趣的文字入. 其中我……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

莫尔小传目录+书签-->