林翰的读者遍及七洲四洋,就连在寒冷荒芜的南极洲科考站有人在林翰的说,惜眼本《降临》有中文版。
急坏了国外的读者,他强烈求己国的杂志转载并且翻译篇说!
《》杂志曾经刊登林翰的几部品,但是部《降临》因字数太了,三万字是翻译英文的话,说不定占据十二十页的版面,一本术研究主的杂志言肯定是太的。
在候,国著名的科幻杂志《Analog》就向《幻代》及林翰的经纪公司边申请,他引进篇说,己翻译!
传统三科幻杂志一,《Analog》数候被翻译了《类似体》,它是科幻流派的先驱领导者,短篇说科特色。
在欧,科幻已经了幻的代名词,许科幻杂志表同表科幻跟奇幻说。果说春科幻杂志的话,那就剩《类似体》了,它一既往的坚持着己的立场!
林翰是听说杂志的,前他的品曾经次被《类似体》、《轨迹》、《科幻与奇幻杂志》、《光年》、《每日科幻》、《银河边缘》等老牌杂志转载。
他林翰知名度的扩奠定了重的群众基础,不欧……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!