正文 毛毛 译后记

八十年代初,我进入《世界文》编辑部工的候,曾经在联邦德国驻华使馆举行的一次酒与使馆文化处官员谈话,请他推荐一两本代德国的最优秀儿童文品。

他不假思索向我推荐了米切尔?恩德他的两部说《毛毛》(Momo)与《永远讲不完的故》(Die unenliche Geschichte)。

1983年10月至1984年4月,我联邦德国考察,回买了两本书。由工较忙,直1985年夏我才着手翻译《毛毛》(刚毕业的生王蕾同翻译了部分章节)。因最初联系的版社不喜欢《毛毛》书名,求重新一名字,所我不不根据部书的主内容,擅更名《间谜》(在中国平版社版,1987年?北京)。,原打算与朋友一编辑版一套代世界儿童文文库。

因工调动计划搁浅。《永远讲不完的故》则1988年我才动手翻译。

一部书的书名本是者精设计的。原则译者不应该随便改动。尤其是一部世界名著,你改变了书名,人便那是另一本书。做,不但不忠原文,且是原著者的不敬。即使由翻译方面的困难或者别的原因不不更改原书名,应该在版权页或者前言……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

毛毛:人类的守护天使幻想 文学作家 彭够目录+书签返回目录