安卡·摩波的路程很远,蒂凡尼乔弗不不在路夜。一晚住在一名女巫的屋,另一晚则住在一位农民的谷仓,乔弗帮他制伏了一头令人头疼的山羊,让他十分欣喜。不此他已经赶了目的——市——他沿着安卡河缓缓向市中飞,蒂凡尼乔弗惊讶合不拢嘴。吧,,乔弗亲口说他世界。安卡·摩波正是良的端。
是赶那间老旧的扫帚坊的所在,就连己惊讶万分,他按照指示了一处新址。铁路尚且处在萌芽阶段,但已经建了许桥洞。
铁路面的幽深桥洞仿佛带有一魔力,股神秘的力量有在那工的人才体。即使已经几星期雨,桥洞面是有许水洼,面满是油亮、黏稠的体,水洼方的空气中弥漫着油污工人腋窝的气味。
那些经常铁路施工附近的人很容易辨认。他(很少是女人)通常实的钉子放在旧果酱罐,各润滑油链条齿轮的优缺点挂在嘴边,有路的人听见一句低声的“我周就给你搞”。说话的人往往是一副深谙其的表情,通常一手指从侧面敲敲己的鼻子。
是有人需某些物件,……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!