所谓《未名丛刊》者,并非无名丛书的意思,乃是未定名目,就名字,不再苦他了。
并非者精选的宝书,凡国民非不。有稿子,有印费,便即付印,使萧索的读者,者,译者,稍微感一点热闹。内容是很庞杂的,因希图在庞杂中略见一致,所又一括相近的形式,名曰《未名丛刊》。
志向是丝毫有。所愿的:无非(1)在己,是希望那印的从速卖完,收回钱再印二;(2)读者,是希望了,不至太受欺骗了。现在,除已经印的一〔2〕外,就己别人的稿子中,陆续印行的是:1.《苏俄的文艺论战》。俄国褚沙克等论文三篇。任国桢译。
2.《往星中》。俄国安特夫戏剧四幕。李霁野译。3.《约翰》。荷兰望蔼覃神秘的写实的童话诗。鲁迅译。
EE
〔1〕本篇最初刊一九二五年三月未名社版的《苦闷的象征》一书的封底,题署名鲁迅。
〔2〕指《苦闷的象征》。
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!