西蒙的手掌重重击在桌子,打翻了一水杯,一盘子转不停。
“解放新霍巴特放在任何候是一项艰苦的任务,更不说,整抵抗组织一片混乱。你谈论的是公战争,攻击一严密防守的城市。”
我解释了我的场景:整城市的人很快就被关进水缸了,人数达数千,比在避难所悄悄扩张的水缸计划严重。我描绘那场面,艾尔莎孩子,及那座已被封闭城市的千万居民不幸免。街市的喧嚣将被水缸毫无生机的嗡鸣所取代。
,西蒙根本有理我,是派珀说:“所有些疯狂的计划,白费力气的追寻,派船西方寻找方外,将己的命运跟一先知绑在一,甚至包括吟游诗人唱的那首血淋淋的歌,现在又说解放新霍巴特。果你跟我共,本做一些真正的就,不是追求些疯狂的法。”
“我的一疯狂的法,解决了神甫的数据库,”派珀说,“在战略的价值,比抵抗组织在年间做的任何就。”
“投奔我的人不关战略,他活,”西蒙说,“他充满恐惧,且食不果腹。”
“他确实应该恐惧,”莎莉插进说,“了最,议他……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!