第二辑 佛教与文学 《佛经故事选》序

在民族林中,几乎任何一民族在古代或或少创造了一些神话、寓言童话,但是创造的数量有少,质量有高低。据一般者的意见,印度在两方面是比较突的。鲁迅先生古代印度寓言的评价是众所周知的,评价我认公允且实求是。

印度的神话、寓言童话,几乎传遍了全世界,连古代希腊寓言,比说《伊索寓言》中有印度的分。的《十日谈》、《坎特伯雷故》及许国的寓言童话中找印度的影响。印度古代有一部寓言、童话、故集《五卷书》,曾通中世波斯巴列维语阿拉伯语的译本传遍了世界。德国者本伊通了追踪一部书中的故传播衍变的情况建立了比较文史。现在所说的比较文,其任务的一部分就是研究一些国文同另外一些国文间的直接影响问题。

在一方面,中国同印度更有特殊的关系,些实是人所共知的,我在不再细述。随着佛经的传入,印度的寓言、童话、故传入了中国。估计除了佛经外,有别的途径,比商人往等。但是主是佛典翻译一途径。

谈佛典,现在在中国,读原文的人极少,读古代汉译的人不太,因此……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

作诗与参禅目录+书签《佛本生故事》选译