罗密欧及朱丽叶。
朱丽叶 你现在就走了吗?亮有一儿呢。那刺进你惊恐的耳膜中的,不是云雀,是夜莺的声音;它每晚在那边石榴树歌唱。相信我,爱人,那是夜莺的歌声。
罗密欧 那是报晓的云雀,不是夜莺。瞧,爱人,不的晨曦已经在东的云朵镶了金线,夜晚的星光已经烧尽,愉快的白昼蹑足踏了迷雾的山巅。我必须别处找寻生路,或者留在儿束手等死。
朱丽叶 那光明不是晨曦,我知;那是从太阳中吐的流星,在今夜替你拿着火炬,照亮你曼亚。所你不必急着,再耽搁一儿吧。
罗密欧 让我被他捉住,让我被他处死;是你的意思,我就毫无怨恨。我愿意说那边灰白色的云彩不是黎明睁它的睡眼,那不是从月亮的眉宇间反映的微光;那响彻云霄的歌声,不是云雀的喉中。我巴不留在,永远不离。吧,死,我欢迎你!因是朱丽叶的意思。怎,我的灵魂?让我谈谈;有亮哩。
朱丽叶 已经亮了,已经亮了;快走吧,快走吧!那唱刺耳、嘶着粗涩的噪声讨厌的锐音的,正是际的云雀。有人说云雀千变万化的甜蜜的歌声,句话一点不,因……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!