霍茨波、华斯特、摩提默及葛兰厄。
摩提默 前途乐观,我的同盟者是靠的,在举初,就充满了功的朕兆。
霍茨波 摩提默伯爵,葛兰厄姻丈,你请坐;华斯特叔父,您请坐。该死!我又忘记图带了。
葛兰厄 不,儿有。请坐,潘西贤侄,请坐。兰斯特每次提您那霍茨波的雄名的候,总是面无人色,长叹一声,希望您早早归。
霍茨波 他每次听见人说奥温·葛兰厄的候,就希望您落狱。
葛兰厄 怪不他;在我诞生的候,空中充满了一团团的火块,像灯笼火似的照耀满通红;我一母胎,的庞的基座就像懦夫似的战栗。
霍茨波 是令堂的猫在那候生产猫,现象同生的,即使世从不曾有您一人。
葛兰厄 我说在我诞生的候,战栗了。
霍茨波 是您是因惧怕您战栗的,那我就说它的意见并不跟我一致。
葛兰厄 满烧着火,吓抖。
霍茨波 啊!那是因见着了火战栗的,不是因害怕您的诞生。失常态的,往往生奇异的变化;有怀孕的因顽劣的风儿在的腹内怪,像疝痛一般……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!