第二章 通向广阔奇异的世界之路 第二节 时间与空间的扩张——明治时期的凡尔纳热潮

明治初期,日本始正式走文明化路。明治11(1878)年,川岛忠助翻译的《新说八十环游球前篇》版,此,凡尔纳的品相继被翻译日语,广受欢迎,掀了凡尔纳热潮。

其中,在科幻史特别令人注目的是《环绕月球》一书的引进传播的速度。凡尔纳是明治2(1869)年完此部品的。明治13年,井勤翻译的《9720分钟月球旅行》便分册的形式在日本版。从3月11月,二书楼先版了卷一卷四4册。同年11月,4册书又《9720分钟月球旅行》的形式由三木书楼重新版。此因翻译的拖滞,直至明治14年3月,才齐了卷五卷十。与此同,三木书楼又版了6册书的合订本《9720分钟月球旅行》。此外,荻原喜七郎编写的《月球旅行日记》(舍,明治13年10月)始版行。

从明治11-20年的段间,日本翻译版的凡尔纳品有:

《新说八十环游球前篇》,川岛忠助译,(丸屋善七,明治11年5月)

《新说八十环游球篇》,川岛忠助译,(庆应版社,明治13年6月)

《环游北极(卷一卷八)》 ,井勤译,(本望月诚,明治14年)

《环绕月球》,井勤译,(博闻社,……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

第一节 对“发现”的世界的不适应与共鸣目录+书签第三节 万能的是“科学”还是“金钱”