一百年后重读梅特林克的 由自己母亲说的童话故事

,不管梅特林克讲少人生终极幸福的哲理,《青鸟》剧中有少处今我认儿童不宜的分,更不管它根本就不提供一And They Lived Happily Ever After的笨结局,《青鸟》的确已变再纯粹不的童话故了,就跟同是诺贝尔奖主吉卜林所写的Jungle book一,部原揭示丛林杀戮斗争真相,深藏帝国主义扩张的名著,亦早已通某净化简化童话,因此它的译名不叫“丛林书”,是我今熟悉的所谓《丛林王子》。

从一般的正常文本蜕变童话,其实是有理由有选择的,其间牵涉我儿童的理解像,原文本的内容特质有关——《青鸟》言(《丛林王子》亦),那就是它的基本故框架,及它的角色内容元素,有神仙、有待寻的宝物、有幻化人的植物动物化物、有一冒的幻国度,构了一吃蛋糕的外形,提供了诱惑儿童的基本甜味,剩就简单了,我需内容稍稍调整一,弄膨松入口就功告了。

此“文本选择/童话蜕变”的程原本是非常素朴的,每一每一乃至每一庭各分别生——由谁选择并负责净化简化呢?就由负……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

奴隶的狗和自由的猫目录+书签寻回一个有梦的童年