致爱德蒙德·克莱利休·本特利
一朵乌云停伫人的灵,狂风呼啸,
是的,我是男孩共聚一,一朵病态的乌云停伫灵魂。
科宣讲虚无艺术赞腐朽;
世界古老已终结:但你我是快乐的;
他破绽百的恶行滑稽包围了我——
丧失了它的欢笑,恐惧丧失了它的羞耻。
就像照亮我无处泄的忧郁情的惠斯勒 的白头。
人展示他己的白色羽毛 ,却骄傲同展示一根漂亮的翎子。
生活是一逐渐褪色的苍蝇,死亡是一蜇人的雄蜂;
你我年轻世界其实已经非常古老。
他甚至体面的罪恶编织无名的形状:
人荣耀耻,但我并不惭愧。
即使我脆弱愚蠢,但我并不因此失败,并不;
黑色的太阳神阻隔了堂我不他唱赞诗
我是孩子——我沙子做的城堡甚至像我一脆弱,
它高高耸立我堆积它冲破苦涩的海。
我是形形色色的傻瓜,恼人荒唐,
所有教堂的钟保持沉默我的系铃帽被人听。
并非全无助的我守住了城堡,展了我的旗帜;
一些巨人在云中苦干,它从世界移走。
我又找那本我曾找的书,我体一刻
洁净物的呼喊……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!