〔尼泊尔〕克达尔·曼·维雅蒂特①
又始一的洒扫。
昏暗的壶钵立斟满了澄洁的圣水。
,在觉醒中流溢了。
在东方燃金色的火焰给己着贡献,空气点馨香;庭园献花朵;飞鸟唱颂歌。
,我现人登宝座①克达尔·曼·维雅蒂特是尼泊尔文协负责人一,诗人,尼泊尔通部臣。
《礼拜》是根据加尔各答沙尔玛版社一九五八年版的《今日诗集》英译本译的。
——译者我现创造品被装修。
从此诗人始写诗颂赞人不是颂赞神。
(两首诗刊《世界文》1964年4月号。)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!