正文 在阿拉伯文学讨论会上的发言

获悉阿拉伯文讨论将十月十八日在香山别墅幕的消息,我十分高兴。但我己却因行动不便,不躬与其盛,我又十分歉仄。

我不懂阿拉伯文,阿拉伯世界我埃及,所知的很少。我曾翻译黎巴嫩哲人纪伯伦己英文写的《先知》,因我从英文中读那本充满了东方气息的超妙的哲理流丽的文辞的散文诗,就引了我的喜爱,感有移译公诸同的必,虽我不知本书在国版受那热烈的欢迎!

我希望懂阿拉伯文的者,翻译一些阿拉伯的文名着,因我感我东方人更欣赏东方人的品。同我感译者除了必须比较精通外国文字外,必须刻苦习本国的文品。才比较适宜的文字移译外国的文品。正因我己做一点,我就更希望年轻的译者同志努力!1983年10月17日

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

我也谈谈翻译目录+书签致谢为楫