“Pigritia” 是怕的字。
它生一世界,“la pègre”,意思是“盗窃”,一狱,“la pégrenne”,意思是“饥饿”。
因此,懒惰是母亲。
有一儿子,叫盗窃,一女儿,叫饥饿。
我现在在谈什?谈黑话问题。
黑话是什?它是民族同又是土语,它是人民语言两方面的盗窃行。
三十四年前,惨故的叙述者在另一本本书同一目的的著中 ,谈一说黑话的强盗,在曾使舆论哗。“什!怎!黑话!黑话终究是太丑了!话终究是那些囚犯、苦役牢的人、监狱的人、社最恶的人说的!”等等,等等,等等。
我从就有听懂类反意见。
从那,两伟的说,一是人的深刻的观察者,一是人民的勇敢的朋友,巴尔扎克欧仁·苏,像《一死囚的末日》的者在一八二八年所的那,让一些匪徒他本的语言谈话,引了同的反。人一再说:“些写了令人呕的俗话,他究竟我怎?黑话太丑了!黑话使人听了毛骨悚!”
谁否认些呢?肯定不。
我深入观察一伤口、一深渊或一社,从几,又有谁说……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!