1993年暑假,我接海的老朋友吴钧陶先生信,说南京译林版社章祖德先生请他译狄更斯的《远前程》,万一他有间,请他代找一位译者。吴先生正忙孙雨先生的品编校,且海的一些译者手头有任务,所他请我译部品。
我虽在英语专业从英文的教研究工一辈子,但有正正式式译一本世界名著。我部分精力花在中文化的比较,及向国外介绍中国文化方面。吴先生信,刚我完了《孙子兵法》的英译工,并译稿寄给了香港商务印书馆。吴先生的信使我了试一的决。
查尔斯·狄更斯(1812-1870)是我喜欢的一,差不他的部分品我读,因此他的印象极深。狄更斯一生虽短促,但他的创却经历了几阶段。一般认他创的三阶段最重,因是他创的熟阶段,无论在政治或在文达了一定的高度。期他创的品极人所推崇。我国文批评界认,狄更斯在期的创中,有三部品特别值重视,即《艰难世》(1854)、《双城记》(1859)及《远前程》(1860-1861)。在三部品中,我国文批评似乎更重视前两部……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!