【原文】
沅弟左右:
调巡湖营田刘渡拖入白湖札①,今日办,即派人送,吾所虑者,水师不由江入白湖,白湖不通巢湖耳,今仅拖七八宽堤,即入白湖,斯幸矣!
若白湖通巢,则更幸矣!
余昨日挽润帅一联云:“寇在吴中,是先帝与荩臣临比终憾;荐贤满,愿人初我公末竟勋名。”(咸丰十一年九月十四日)
【注释】
①札:札,布命令的文书。
【译文】
沅弟左右:
调遣巡湖营幢刘渡拖入白湖的札子,今已办,马派人送,我所顾虑的,是水师不由江进入白湖,白湖不通巢湖,现在拖七八丈宽堤便进了白湖,已是幸,假白湖通巢湖,更是幸。
我昨了一首挽润帅的联:
“通寇在吴中,是先帝与尊臣临终憾;荐贤满,愿人补我公未竟勋名”(咸丰十一年九月十四日)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!