【原文】
澄侯四弟左右:
十一月,奇险万状,风波迭,文报不通者五日,饷通不通者二十余日。
十六日唐桂生克复建德,皖北沅季文报始通。鲍镇廿八日至景德镇,贼退九十,江西饶州饷①始通。若左鲍二公,将浮梁鄱阳等处贼,逐江西境外,仍从建德窜,则风波渐平,祁门庆安稳矣。
余身体平安,此一月惊恐危急,实较八月徽安失守险难数倍。余近年在外,问无愧,死生祸福,不甚介意,惟接英法各国通商条款,局已坏,兹付回二本,与弟一阅。日非,吾子侄辈,总谦勤二字主,戒傲惰,保。(咸丰十年十二月初四日)
【注释】
①饷:运输给养的路。
【译文】
澄侯四弟左右:
从十一月,战是奇险万状,风波一接一。文报不通五久,粮饷运输不通达二十,十六日唐桂生克复建德,安徽北部沅季弟弟的文报才始通行,从鲍镇二十八日景德镇,敌军退了九十,江西饶州的粮饷运输才始爱畅。果左、鲍两公,够浮梁、鄱阳等处的敌军,赶江西境外,仍旧从建德流窜,那风波逐渐平息,祁门喜保安稳了。
我身体平安。一月中的惊恐危……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!