桑未落,其叶沃若。
嗟鸠兮,无食桑葚;
嗟女兮,无与士耽。
士耽兮,犹说;
女耽兮,不说。
(桑树有落叶,它的叶子新鲜。
唉呀那些斑鸠呀,千万不吃桑葚;
唉呀那些女孩呀,千万不恋男人。
男人是恋女人,随摆;
女人是恋男人,离就难啦。)
彼狡童兮,不与我言兮。
维子故,使我不餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。
维子故,使我不息兮。
(七月火星向西落,九月冬衣。
冬月寒风噼叭响,腊月冻人打战栗。
怜有衣服穿,年末的日子怎!
正月始备农具,二月抬脚,
老婆孩子一齐忙,送饭南边田。
田官见很欢喜。)
(你送我一木瓜,我赠你一块佩玉。
(在田野猎获一香獐,白茅草它包。
有姑娘嫁,伙向求爱。
林中长满树,田野有死鹿。
白茅草它捆,丽的姑娘招人爱。
“从容悄悄吧,不扯动我的佩巾,别让你那长毛狗乱叫。”)
爱情婚姻是人类生活的重内容一,最易生纠葛,引感情波澜,《国风》中类诗最。《卫风·木瓜》(括号内是今译文字,同):
七月流火,九月授衣。
一……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!