正文 扒扒垃圾

Paparazzi,中译“狗仔队”。毕竟港式译法,总觉不甚妥贴——“狗仔”二字虽传神表现Paparazzi那超灵敏嗅觉穷追不舍专业精神,但我人所见香港“狗仔队”,虽偏瘦,却并不总是采取劳动密集型的业方式,故一单干的独行“狗仔队”便不复数的“狗仔队”称,同理,亦不将一位身救火的孤胆英雄称“消防队”,或者“朕即国”。,不将“狗仔队”一词行非团队化“我是狗仔”,说未免流我“卡哇伊”化,并且很容易招惹爱狗人士的反感。

按照通行的解释,意利文 Paparazzi费尼1960年品《甜蜜生活》。马斯杜安尼饰演一名专做流社花边新闻的记者,职业,电影叫paparazzo,paparazzi的单数形式。一找不更的词,故“狗仔队”现已通华语世界。曾有人将Paparazzi音译“帕帕垃圾”,“垃圾”很精,“帕帕”却不知所云。我见,与其“帕帕垃圾”,不“扒扒垃圾”:一, 比较符合汉语的构词习惯;二,在垃圾堆“扒扒”情状,“狗仔队”一词做了充份的观照。

“垃圾”不难理解,关键在“扒扒”姿态。垃圾本是一堆无价值的东……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

到深圳去当老爷目录+书签怎么才能变得不那么出名