正文 XVII (I do not love you...)

XVII (I do not love you...)

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,

or the arrow of ations the fire shoots off.

I love you as certain dark things are to be loved,

i, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms

but carries in itself the light of hidden flowers;

thanks to your love a certain solid fragrance,

risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.

I love you straightforwardly, without plexities or pride;

so I love you because I know no other way

than this: where I does , nor you,

so close that your hand on my chest is my hand,

so close that your eyes close as I fall asleep.

Translated by Stephen Tapscott

Anonymous Submission

Pablo Neruda

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

We Are Many目录+书签XXXIV (You are the daughter of the sea)