“我们偏偏不肯认命”

(一)

D H Lawerence名着《查泰莱夫人的情人》一章一段话是写的:“Ours is essentially a tragic age,so we refuse to take it tragically.The cataclysm has happened,we are among the ruiart to build up new little habits,to have new little hopes.It is rather hard work:there is now no smooth road into the future:but we go round,to scramble over the obstacles. We''ve got to live ,no matter how many skies have fallen.”一九八四年中英香港问题举行的谈判有了眉目,两国在那一年年底就签署联合声明了,香港的命运进入了一新的阶段。我主编《明报月刊》,突段佳,匆匆译中文,英汉读的处理方式刊入一九八四年十月号《明月》我的《编者的话》:“我代根本是悲的代,我偏偏不肯认命。狂澜既倒,我在断瓦颓垣中,慢慢养一点新习惯,抱着一点新希望。费劲是相费劲了:此并无坦途:是重重障碍,我有法子绕路走,甚至手脚并攀。反正我不管塌了少活。”

(二)

李宇先生给我的信中提我年译的段文字,说是“中不……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

Your un-obedient servant...目录+书签人文教育的博雅品味