猪小姐叫巧克力蛋糕

听一段笑话说,“狱”一词有各定义,在英国人目中,“狱”的情景一片混沌:德国人警察,瑞典人演喜剧,意利人管保安,法国人修路,比利人唱流行歌曲,西班牙人统领铁路,土耳其人充厨子,爱尔兰人侍应,希腊人执政,流通语言是荷兰话。景象许真的乱像狱了。那风撩人的猪姐(Miss Piggy)说,外国人讲话总是迂回曲折,牙牙,法国餐厅叫一客巧克力蛋糕的候非英非法的话说:"If it does you please, transportez to moi''s tablette one gigantical smithereehat chocolate cakefication avec as immense a velocite as possible"!

语文虽不必规范那死板,完全不顾语法体制的语文却有辱“语”体。最近留意不少香港政府各部门的应中文,现亟待纠正处确是很。"In reply please quote this ref."中文说“覆函请註明本处档号”,是很正确通顺的说法。是人民入境务处关於居英权申请手续的一封信,有些字遣辞是商榷的。"I am directed to inform you that your application for...will be submitted to the Governor for his sideration"中文谓:“本人现获受命通……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

“声音与愤怒”目录+书签《沉浮录》结集小感