借来的中文

形容香港最有名的一句话是“a borrowed place living on borrowed time”(一借的方,靠借的间活)。句话据说一九八一年三月五日《泰晤士报》引,但查不是谁先说的。因此,句话有待有人追究源(follow up)。Follow up英文意思很简单:If you follow up something that has been said, suggested, or discovered, you try to find out more about it or to take a about it。中国陆通常译穷追﹑採取进一步行动等等﹔follow-up则译续行动﹑续措施﹑续报,离不“续”。香港几乎“跟进”迻译follow up或follow-up,实在简洁﹑生动﹑。北京《现代汉语词典》本有收录“跟进”一词,的另册“补编”才加进并解释:“跟踪前进:前沿已经突破,续部队源源跟进”。那正英文follow up的意思吻合。

香港政府运输科言人日前回应新闻界查询政府月底铁故的法,说是研究铁公司的报告书,说:the Gover Chief Iing Officer of Railway has been asked to follow up the matter with MTRd to make reendations。新闻处的中文稿说:“政府总铁路视察……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

“给百合花上色……”目录+书签清流中的俗流