先求达意

我在传播媒界工二十几年,经历了工接触的中文与英文的不断蜕变,日积月累,己最的收穫是文字变格外敏感。算是职业病。二收穫就是我了各不太符合传统规矩的文体尽量容忍。似乎称职业惰。文字不墨守规﹔替人改文章的候,我通常不断提醒己惜墨金。不是因我不愿意己的告诉人,是因我常常从一些不太通顺的句子者另一套思与动机,觉应该“在有相反证据前给予肯定的判断”。况且文章先求达意,词藻优并不是那重。

本月初,香港政府新闻处了一段消息,说杨铁樑在一商业高峰议表示香港的司法独立充满信。英文稿有一段话说:“More particularly, businessmen find it easy to carry on their ercial activities here because the basic philosophy of our law accords with that of their own tries.”中文是:“商人尤其现在此容易进行商业活动,因我的法律的基本原则他己国的并无二致。”句子相洋化,但意思清楚,不改。真沖掉洋味的话,顶改:“商人尤其觉在经商并不……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

“细长黄色水果”目录+书签政治语言