附录 “文本互涉”/故事新编:读刘以鬯的《寺内》(节录)

容世诚

一、《寺内》《西厢记》的互涉

不打算代《寺内》的故内容,因它的情节内容,主改编耳熟详的元剧《西厢记》。其实“不代”本身,已经说明了《寺内》《西厢记》的指涉关系。篇文章不描述前者的情节内容,是基假设并相信它的读者“西厢”故早已认识;更重的是,同是《寺内》者的假设。此,《寺内》朝向《西厢记》的指涉关系,便它示意的重条件。

无论在中国抑或西方,改编旧戏创新剧是常见的现象。戏剧改编面的前现品(precursor text)新品间,存在着密切的互涉关系,关系是辩证的。在一次故新编的创,新品的意义产生,往往的前现品背景;新品寄生旧品,依赖前现品示意。但我说前现品是新品的意义源,并不单指正面的依存衍生关系,更包括反面的否定相逆关系。就是说,前现品新品否定的物件。者或在新的社文化环境再次诠释旧,或通前现品表达……但必定有所改动。值注意的是:新品的新加入部分,或借语言的词汇,由者所新镶嵌(embedding)的,往往他的社文化背景……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

《寺内》读后(节录)目录+书签-->