正文 傅惟慈:关于本书

乔治·奥威尔《动物农场》

乔治·奥威尔名字,最初是从我世的友董乐山那听说的。我位英国及其两部重品《1984》《动物农场》的了解是听乐山介绍才知的。一世纪90年代我翻译《动物农场》更是应乐山兄约才决定动笔。在写篇短文,我应该首先提一我同位社评论奥威尔名著《1984》的译者的相识程。1972年,头顶的乌云尚未散,但“文革”初期搅中国翻覆的急风暴雨已失强劲势头,许“左”的政策有所修改。五七干校虽未明令撤销,但放干部却陆陆续续调回城,恢复工。我原在的校已被取消,教职员工合并北京二外国语院。乐山原就在二外,但他我分属的两干校设在茶淀。一年4月,我同乐山一离茶淀,二外同,从此始了一段持续近30年的谊,并几次合译介了一些外国品,直1999年老友弃离人世。在二外语院,我俩因“旧债”未了清,暂有资格授课,一同被塞英语系资料室,几乎每面,有机谈。就,我不仅他的身世经历有所了解,认识他读书极广,博识。我同乐山翻译有兴趣,翻译什,何翻译,我经……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

返回目录目录+书签序 奥威尔和《动物农场》