校正說明:

明王氏版的這一系列二戰叢書,原始來源是Ballantine公司在一九六〇年代版的二次戰圖解戰史系列。該公司的英文版總共有一百三十本,圖文並茂,且是比較便宜的紙背版,每一頁擠滿滿的,連空白頁邊沒有,謂價廉物。

日本產經新聞版社在一九七〇年代將其譯為日文版,是不是全部齊,並不清楚。

台灣明王氏版公司在約同時期將日本版翻為中文,造福了許五六年級的軍迷。

不幸的是,中文版的翻譯品質不佳,許名詞—特別是軍名詞—直接使日文語(例:連隊/團、隊/營、中隊/連、將兵/官兵、士官/軍官、先任將校/資深軍官、裝軌艇/履帶式兩棲登陸車),還有外國名字是從日語片假名拼音翻譯過來,造許奇怪的譯名(例:李.北克.亨/角、貝洛島特/貝洛森林),甚至有日文文法的方(例:師團長的史密斯少將/師長史密斯少將、將校聯絡員的卡爾遜陸戰隊中校/聯絡官卡爾遜陸戰隊中校)。在這個校正版,我嘗試將名詞文法改為比較正確的中文,並修正一些錯字或錯譯。

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

返回目录目录+书签序言 登陸作戰的戰術終於改頭換面了