使我介有知,行於,唯施是畏。甚夷,民徑。朝甚除,田甚蕪,倉甚虛,服文采,帶利劍,厭飲食,貨財有餘,是謂盜夸,非哉!
白話譯文:
說我有清楚明白的認知,那是:行走,最所擔的卻是歧邪路。何等平坦,但人民總喜歡險僻的徑。朝廷宮宇,何等華麗;田園郊野,何等荒蕪!糧倉國庫,何等空虛!身穿文綵華服,手帶銳利寶劍,饜足了山珍海味,財貨蓄積有餘,像這樣叫做強盜頭子,不合乎「」的啊!
藥方:
不為平坦無奇,就沒什麼,知「沒什麼」,那才入於門!那些有權有力的人,總在歷史的浪頭,浪生浪死,沒幾個為中流砥柱的!草的哲學是:人物,但生命卻是莊嚴的;人物恰相反!在平正無奇,不在華麗文綵!
※※※
河公章句:
介,。老子疾時王不行,故設此言,使我介有知於政,我則行於,躬無為化。唯,獨。獨畏有所施為,失意。賞善,恐偽善生。信忠,恐詐忠。夷,平易。徑,邪不平正。甚平易,民從邪徑。高臺榭宮室修。農廢,不耕治。五穀傷害,國無儲。飾偽,貴尚華。尚剛強,武且奢。嗜,無足……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!