第十二章

五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁田獵,令人發狂;難貨,令人行妨;是聖人為腹不為目;故彼取此。

白話譯文:

紅黃藍白黑,五色紛雜,眼花撩亂,令人目盲;宮商角徵羽,五音雜沓,令人耳聾;酸甜苦辣鹹,五味蒸騰,令人口爽;跑馬田獵,意紛馳,迷失本,令人神發狂;珍貴寶物,難財貨,引發殺機,令人行動受傷害。就是這緣故,聖人為了肚子,祇管填飽;不為眼睛,向外追逐不停。因此,掉了外在的追逐,所的是恬適。

藥方:

眼睛是靈魂窗,若一意追逐,靈魂卻從這窗口跑走。過頭的,不做;過度的努力,不做;過人的才華,更愛惜;須知:過了頭,回頭困難。些糞土,因為糞土肥沃田;少些財貨,因為財貨會引來殺機。停止追逐,你須的是安靜、。

※※※

河公章句:

貪色則傷精失明。聽五音則氣,不聽無聲聲。爽,亡。人嗜五味於口,則口亡,言失於味。人精神安靜,馳騁呼吸,精神散亡,故發狂。妨,傷。難貨謂金銀珠玉,貪意,不知厭足,則行傷身辱。守五,六情,節志氣,養神明。目不妄視,妄視泄精……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

第十一章目录+书签第十三章