第三章

不尚賢,使民不爭;不貴難貨,使民不為盜;不見,使民不亂;是聖人治,虛其、實其腹、弱其志、強其骨。常使民無知無,使夫智者不敢為。為無為,則無不治。

白話譯文:

不崇尚賢德的名號,使人民不鬥爭;不尊貴難的東西,使人民不偷盜;不現貪,使人民的不紛亂。聖人治國,放空了靈,填飽了肚子,柔弱了意志,強韌了筋骨,守著恆常,使人民不執著、不貪,使聰明的人不敢有所偽,回不為什麼目的的為,就達無不治的目的。

藥方:

不被表象的名號所迷惑,寧靜,不紛亂。情空空、肚子吃飽;不老說理,踏實,尤其注意身體。不聰明,不老為了利害、目的才動。不老對治,才是真正的藥方。

※※※

河公章句:

賢,謂世俗賢。辯口明文,離行權,質為文。不尚者,不貴祿,不貴官。不爭功名,返。言人君不御珍寶,黃金棄於山,珠玉捐於淵。化清淨,無貪人。放鄭聲,遠人。不邪,不惑亂。說聖人治國,與治身同。除嗜,亂煩。懷抱一,守五神。柔謙讓,不處權。愛精重施,髓滿骨堅。彊,平聲。反……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

第二章目录+书签第四章