幸,我是仓吹。趟沙漠旅不知是否尽兴呢?
我应该有很读者知,本登场的「辛姆辛姆」就是阿拉伯语的芝麻,据说是英文Sesame的语源。
话虽此,故中登场的辛姆辛姆并不是芝麻树,实在是因读音听太爱,我十分中意,是次就堂堂借写进说了。倘若各位吃芝麻够本,那真是我的光荣。
再说一关辛姆辛姆的话题,我了执笔,阅读各沙漠资料际,现了一段非常耐人寻味、关某植物的叙述。据说那植物的根长十公尺深及水脉,因此在干季不枯萎。
咦!那植物真的存在吗?
所谓实比说更加离奇。我一直那不是我像中的植物……
真是败给了,不,是败给(知识的)贫乏了……我怀着的奇妙败北感,与「植物真的存在!」的奇妙高昂感始执笔,历经星霜无数。
最梦真,付梓版。
感激意,首先向各位读者致谢。非常感谢各位阅读本书,但愿让各位读者稍微忘却光,沉浸在故情节中。接,感谢各位相关人士,篇幅稍微长了点,尚祈见谅。
馆轻说赏ルルル部门的各位评审委员、编辑部的各位、参与评审版及广播剧CD的所有……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!