「勇敢的中國人」是近期極受歡迎的歌曲,聽了幾十遍,曾在報撰文:「從來未曾聽是誰的曲、誰填的詞,知歌手是誰。」
有時,一首歌,已耳熱詳了,是硬是不知詞曲的是甚麼人,特唱片店,找有那首歌的唱片,才恍。像「勇敢的中國人」,就幾經曲折,才知原來還是歌曲的最佳搭配:顧輝曲,黃霑詞。
電台在播這歌曲際,像假定人人皆知曲、詞於甚麼人手一樣,照例不提,這對於曲、詞的者極不公平。
電視台在播映歌曲際,情形是一樣。字幕打歌名、演唱者的名字。這首歌是從何來的呢?令這首歌曲產生的主人物——曲者是誰、詞者是誰呢?同付闕。那幾個必須列的字,不知基於甚麼原因,就被當不重的省略了。
對曲、詞的者忽視,不是一種習慣,曲、詞,比演唱的過程重,沒有詞、曲,歌手怎麼唱?是不受重視,真不應該。
付點重視給詞者、曲者,屬於必須做的,是對曲、詞者的一種尊重。
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!