萨利姆孜孜不倦中文的同,张子安则沙丘间那些半透明的微型旋风很奇,它是怎形的呢?什经久不散?
难是由独特的貌形的?风吹蜂窝状的沙丘间,受沙丘形状的影响改变走向,就像是水流礁石形漩涡一?
萨利姆了的中文,殷勤帮张子安拎着无人机手提箱,张子安走哪儿他就跟哪儿,努力向张子安请教。
张子安说的陌生词组令他听一愣,词组果很新鲜,他从听中国游客说。
“杰夫,你再说一遍吗?我听清楚。”他央求。
“你瞅啥?”张子安重复。
“你……你臭虾?”萨利姆试着模仿音。
“不,是‘你瞅啥’?”张子安纠正。
“你瞅啥?”
萨利姆确实挺有语言赋的,毕竟是十几岁的年轻人,什快,又有极高的习热情动力,重复几次就音了差不离。
“那……果别人先说的话,我怎回应?是不是说‘你瞅啥’?”他追问。
“不是,你回应‘瞅你咋’!”张子安一本正经说。
萨利姆模仿:“糗……糗泥杂滴?”
“重音放在最一字,说的候有气势,最配合瞪眼,瞅——你——咋——!”张子安毁人不倦……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!