张楚从写剧本,不并有什关系,就像他前并有写说一。
现在了让《神探夏洛克》卖价钱,他准备将英文版的说有英文版的剧本写。
初参加福尔摩斯同人征文的候,他在很候是借鉴了字幕组的翻译,加己许描写才组的说。
严格意义面算,已经是部半原创的品了,主体剧情属电视剧,人物、环境、理活动有其余描写,情节的承转合连接是需花脑筋的。
些东西不凭空诞生,需张楚脑袋思考、写,所速度才那慢。
不既已经中文版写了,有了系统抽奖的初级英文精通原英文就什难度。
万丈高楼平,那些电视台面真正盛行的是英语,所写英文版说势在必行!
由他的糟糕运气,游戏是不打算完了,他打算赶紧英文版《神探夏洛克》弄,《西游日记》完本,进入的候才有间慢慢构思新书。
同写两本书的感觉非常微妙,更何况一本书是英文,另外一本书是中文,比普通双更难一些。
左右闲着儿,困难又装逼的情怎独一人享呢?
不盯着方向,蚊子再是,……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!