诗人有创造诗
诗在那边的某方
很久它就在那
诗人是将它现
——扬·斯卡采尔
我的朋友约瑟夫·什克沃雷茨基在他的一本书中讲述了真实的故:
一名布拉格工程师应邀参加在伦敦举行的一科研讨。他参加了讨论,又回布拉格。回几,他在办公室拿《红色权利报》(党的机关日报),在面赫读:一名捷克工程师被派伦敦参加研讨,他面西方新闻界了一诬蔑他社主义祖国的宣言,就决定留在西方了。
非法移民,再加一宣言,不是件。是蹲二十年监狱的。我位工程师无法相信己的眼睛。文章讲的就是他,肯定有错。他的女秘书走进办公室,他吓了一跳:“啊,”说,“您回了!不明智;您人是怎写的吗?”
工程师在女秘书的眼中了恐惧。他做什呢?他赶《红色权利报》的编辑部,在那儿找了主编。主编向他歉,确实,件做真尴尬,不是他位主编的错,他篇文章是直接从内政部收的。
工程师是了内政部。在那儿,人跟他说,,肯定是错误,不是他内政部人的错,他是从驻伦敦使馆的秘密机构……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!