前言

《信奉十字架》曾被次翻译,法国读者无需等新译本就已识其面目了。不,马塞尔·埃朗受部怪诞杰的吸引,决定今年演三场,纳入他在昂热城堡院内组织的戏剧艺术节的剧目。此,他希望有一脚本,既尽量忠实原的文字与笔调,又琅琅口,适搬舞台。脚本是应他约写。努力归努力,但是不真正达理的求。它采了卡尔德隆的全部台词,但是算不是一部改编剧,主是演员提供一演本。换言,它力求复活一台戏,再现初给民众演的一剧本,即处神秘剧 浪漫剧 途中的一宗教剧的情节。西班牙产生的位最伟的戏剧才的胆思表达方式,有助努力。改变十恶不赦的罪人的圣宠、极端恶所引的灵魂拯救,我信教的或不信教的人说,全是熟悉的题材。

不,卡尔德隆比贝尔纳诺斯 早三世纪,在《信奉十字架》一剧中,挑战的方式宣称并表明“一切全是圣宠”,试图在现代意识中回答不信教者的“无不是非正义”。值此机,新脚本突青年西班牙戏剧的现实,我就觉满意足了。

阿·加

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

扉页目录+书签人物与扮演者