译后记

《幸福的建筑》是英伦才子阿兰·德波顿2006年版的新书。拙译的中文版已经摆在,本不必再啰嗦什,不在翻译程中有一愈愈强的感受,不吐不快,跟读者代一声。绝非一本《西方建筑××讲》或是《××居廊》,不是一本教科书式的西方建筑史,或教你何欣赏建筑的鉴赏手册,更不是你拿指导你新装修的实指南。德波顿的雄或者说野绝不止此。他是真正意义的才子通才,在此前,他已经己的著打通了诸领域:爱情、文、哲、旅行、人己的认识等等。经数年的准备,他终讲建筑了,一旦涉足一领域,他就通己的博识深思一举解决领域的根本问题,即建筑人底有何重意义,跟人的幸福又有什相干?枝节的、知识或技术的问题有在解决了根本问题才找己的合法、具备身的重,所他根本不或者说不屑纠缠些问题。因此,他从哲、理的深度探讨人什需建筑,什认某建筑是的,什建筑的认识改变;归根结底建筑与人的幸福底有什关联。德波顿毫不回避些最根本最难缠的问题,他……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

图片提供目录+书签返回目录