译后记

数传记写的是死人、名人——或英名流芳,或臭名昭著,与传记的主人公隔世隔代,素不相识。那,不活着的人物写一部传记,且由与主人公关系密切的人写呢?设无疑是传统传记模式尖刻辛辣的讽刺与有力的挑战。是,我的说阿兰·德波顿便讲述者的身份己的女朋友写了一部传记;是,我面前就现了部说《亲吻与诉说》。

部说是一人称,即叙述者的口气写的(关叙述者的身份,说中字未提)。说一始,他收了原先一位女朋友给他写的一封信,信指责他“关己的耳垂,不关其他任何东西”,“你说你爱我,但一孤芳赏者除了他己决不爱任何人”。使他内疚意识,的确了解古人、死人浪费了太的间,却很少注意身边活生生的人物。是,了证明他关别人,他决定一走进他的生活的人写一部传记。人就是与他双双坠入爱河的伊莎贝尔。

主人公伊莎贝尔·罗杰斯二十五岁,是伦敦一文具公司的生产助理。很漂亮,但并不众;很聪明,但并不人;很有趣,但并有强烈的吸引力。在饭馆喝牛奶,在公共汽车站吃……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

十一 后来目录+书签-->