正文 《盲诗人最近时的踪迹》译者附记〔1〕

《盲诗人最近的踪迹》译者附记〔1〕

俄国的盲诗人爱罗先珂了日本,回他的本国,不入境〔2〕,再回住在哈尔滨,现在已经经津,了海了。一篇是他在哈尔滨候的居停主人中根弘〔3〕的报告,登在十月九日的《读卖新闻》〔4〕的,我藉此知诗人的踪迹行的概。

十月十六日译者识。

※ ※ ※

〔1〕本篇连同《盲诗人最近的踪迹》的译文,最初表一九二一年十月二十二日《晨报副镌》,署名风声。

〔2〕不入境爱罗先珂一九二一年六月间被日本政府驱逐境,遂海参崴转至赤塔。其苏联内战刚结束并生饥荒,不入境,是折回中国居住,直至一九二三年春返回苏联。

〔3〕中根弘未详。

〔4〕《读卖新闻》日本报纸,一八七四年(明治七年)十一月在东京创刊,一九二四年改革全国的报。

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

《察拉图斯忒拉的序言》译者附记〔1〕目录+书签《忆爱罗先珂华希理君》译者附记〔1〕